第2568章 密室杀人
了拜尔,一起跟着上校去一楼的案发现场。 出事的房间已经被封锁了,许多穿着苏军制服的人,站在警戒线后,朝着房间的位置指指点点,小声地议论着。 上校带着索科夫正准备越过警戒线的时候,被一名德国警察拦住了。拜尔连忙上前,向对方说明了来意,那名警察迟疑了片刻,最后还是放索科夫等人过去 了。 进入房间之后,索科夫一眼就看到了躺在床上的女翻译,她穿着一身崭新的中尉军服,躺在那里一动不动,被子盖在胸口的位置。如果索科夫不是事先知道 她已经死去,便会认为她正在熟睡。 两名美国宪兵和一名德国警官正在聊着什么,看到门外走进来的人,立即停止交谈,迎了上来,不悦地说:“这里是案发现场,闲杂人等不能随便入内。” 上校冷哼一声,用英语不卑不亢地说:“你们要搞清楚,死去的人是我的部下,而且这里是我们苏方居住的区域,出现了这样的事情,我们有权利参与侦破行 动。” “将军先生,”那名德国警官冲着索科夫说道:“我们已经勘察过了,就是一起自杀事件,没有什么值得大惊小怪的。” 索科夫既然来了这里,自然想把事情查个水落石出,他等阿杰莉娜翻译了警官的话之后,望着对方问道:“警官先生,你们既然已经勘察过现场,有没有发现 什么可疑的地方?” “没有,将军先生,没有任何的发现。”德国警官向索科夫解释说:“我们来的时候,仔细检查过,房门是反锁的,窗户也是关得好好的,而且尸体也没有挣 扎过的痕迹,应该是自杀无疑。” 当阿杰莉娜还在向索科夫翻译警官说的话,索科夫意外地看到拜尔走到了窗边,身体微微向前倾,似乎在查看什么。他立即意识到对方可能想到了什么重要 的线索,连忙快步走过去,低声地问:“拜尔警官,你是否有什么发现?” 谁知拜尔听完阿杰莉娜的翻译之后,却摇摇头,满脸失望地说:“两年前,在柏林也发生过类似的案件。死者死于谋杀,但凶手却用很巧妙的手段,伪装了作案现场,让查案的警察以为死者是自杀的。但经过我们仔细的勘察,终于发现了一些线索,从而确定死者不是自杀,而是死于他杀。但我刚刚检查了一下,却没 有发现任何有用的线索。” 索科夫一听,顿时觉得有戏,既然两年前发生过类似的案件,那么拜尔肯定能给自己提供一些思路,便有些迫切地问:“拜尔警官,快点告诉我,你检查的是 什么地方?” “喏,就是这个。”拜尔指着窗户上的插销,对索科夫说道:“这个插销一部分带有可活动的插杆,一部分是一个‘鼻儿’。通常带杆的部分固定在窗户,鼻儿固 定在窗框上。” “嗯,没错,的确是这样的。”索科夫心里有些纳闷,心说这种向外推的窗户,插销不都是这样安装的吗?他继续问道:“你发现了有什么不对的地方?” “当初的那个凶手,扯下了死者的一根长头发,栓在了插销的弯头这里。”拜尔继续说道:“他从窗口跳出去,把窗户关上后,用力一扯头发,随着头发的断 裂,插杆就掉落下来,插到了鼻儿里,就会让人产生一种误判,以为是死者从里面关上的窗户,从而成功地将一起凶杀案,伪装成自杀案。” 索科夫盯着插杆的弯头部位瞧了瞧,没有发现任何头发,便试探地问拜尔:“拜尔警官,你是不是没有在插杆的位置发现头发,所以在心里推翻了自己的猜测 ?” “没错,将军同志,我就是这样判断的。” 虽然拜尔的经验,没有给他提供任何的帮助,但索科夫的脑子里却有了新的想法,他自言自语地说:“没准我有办法,在不用死者头发的情况下,成功地从外 面关上窗户。” 阿杰莉娜听后,吃惊地瞪大了眼睛:“米沙,你说你可以不用头发,就从外面关上这扇窗户,对吧?” “是啊,阿杰莉娜,我的确有办法,不过需要你们的配合。”索科夫说完这话,随即招呼那名警官:“警官先生,请过来一下。” 警官连忙来到了索科夫的面前,毕恭毕敬地问:“将军先生,不知有什么可以为您效劳的?” “我想还原一个真相,让你们看看我是如何从外面关上窗户的。” 当阿杰莉娜还在向索科夫翻译警官说的话,索科夫意外地看到拜尔走到了窗边,身体微微向前倾,似乎在查看什么。他立即意识到对方可能想到了什么重要 的线索,连忙快步走过去,低声地问:“拜尔警官,你是否有什么发现?” 谁知拜尔听完阿杰莉娜的翻译之后,却摇摇头,满脸失望地说:“两年前,在柏林也发生过类似的案件。死者死于谋杀,但凶手却用很巧妙的手段,伪装了作案现场,让查案的警察以为死者是自杀的。但经过我们仔细的勘察,终于发现了一些线索,从而确定死者不是自杀,而是死于他杀。但我刚刚检查了一下,却没 有发现任何有用的线索。” 索科夫一听,顿时觉得有戏,既然两年前发生过类似的案件,那么拜尔肯定能给自己提供一些思路,便有些迫切地问:“拜尔警官,快点告